Gesalazko herri izenak / Nombres localidades Guesálaz




 [EUS] 
2017ko udaberrian Irantzu Mankomunitateko euskara zerbitzuak Patxi Salaberri gonbidatu zuen Muetzera (Euskaltzain osoa, NUPeko irakasle eta Onomastika Zerbitzu burua), Mankomunitateko hainbat herri-izenen jatorria eta euskal ordaina azaltzeko eskatuz. Euskaltzainak egin lanaren fruituak Fontes aldizkarian argitaratu ziren, zehazki "Estudio de los nombres de los pueblos y despoblados del valle de Gesalatz" artikuluan (Jaitz ere aztertu du bertan).

Euskarazko herri izenen zuzentasuna Euskaltzaindiak zehazten du, baina nola erabakitzen du zein den egokia? Honela azaltzen zuen Mikel Gorrotxategi Euskaltzainak Argia aldizkariaren "Herrien izenak ez dira beti legezkoak" artikuluan: “ 'Begiratzen da dokumentazioan nola agertu diren toponimoak, nola erabiltzen dituzten euskaldunek gaur egun eta, dakigun apurrean, nola erabili duten iraganean'. Horrez gain, lege fonetikoak hartu behar dira kontuan." . Esan bezala, euskaraz zuzen nola idatzi behar den Euskaltzaindiak zehazten badu ere, toki administrazioek erabakitzen dute euskarazko adiera ofizial egin ala ez. Honela, hitzordu hartatik Lezaungo udalak eta Gesalazko hainbat kontzejuk abiatu dute euskarazko adiera ofizialtzeko tramitazioa (Mankomunitaten faltako lirateke Gesalazko zenbait kontzeju eta Oteitzako udala).

(toponimia erakusketa txikia / pequeña exposición de toponimia)

[CAS] 
En la primavera de 2017 el Servicio de Euskera de la Mancomunidad de Iranzu invitó a Patxi Salaberri a Muetz (Académico de la Real Academía de la Lengua Vasca, profesor de la UPNA, Director del Servicio de Onomástica), para explicar el origen de varios nombres de localidades situadas en la Mancomunidad y su denominación correcta en euskera. Se puede consultar su trabajo en la revista Fontes, concretamente en el artículo "Estudio de los nombres de los pueblos y despoblados del valle de Gesalatz" (también incluye a Salinas de Oro / Jaitz).

La corrección del nombre en euskera de una localidad la decide la Real Academia de la Lengua Vasca, pero, ¿y cómo concluye dicha denominación?  Así lo explicaba el Académico Mikel Gorrotxategi en el artículo "Herrien izenak ez dira beti legezkoak" de la revista Argia: “ ' Se estudia cómo han aparecido los topónimos en la documentación, cómo lo utilizan hoy día los vascoparlantes  y, en la medida de lo posible, cómo se utilizaba en el pasado'. Además, se tienen en cuenta las normas de la fonética". Aunque la corrección de la denominación en euskera corresponde a Euskaltzaindia, la denominación oficial de una localidad la decide la administració local (ayuntamientos y concejos). Por ello el servicio de euskera propuso que hiciesen oficial las denominaciones en euskera de sus respectivas localidades. Así, desde entonces, el ayuntamiento de Lezaun y varios concejos de Gesalatz han iniciado la tramitación, y en la Mancomunidad restarían otros concejos de Gesalatz y el Ayuntamiento de Oteitza.

No hay comentarios:

Publicar un comentario